Thursday, August 27, 2009

arte público [ar’-tay poo’-ble-co]

Over the years, people have frequently been confused by the bilingual name of our organization. Many assume that Arte Público Press must publish Spanish-language materials. But the reality is that our focus is on Hispanic culture and life, whether it takes place in English or Spanish.

Arte Público Press, the oldest and largest publisher devoted to producing books by U.S. Hispanic authors, has been breaking down barriers for 30 years, since its inception in 1979. Dr. Nicolás Kanellos envisioned a “people’s press,” a place for Latinos to publish their work when no one else was interested.

Many of our books—in fact most of our books—are in English, because our authors were born and raised in the U.S., have gone through the educational system here, and speak, read, and write in English. But their writings are influenced by their Hispanic heritage.

So what you will find here are the musings and behind-the-scenes takes on what we do as the largest Latino publisher in the country. You will find posts from our staff, authors, and supporters. This blog will also serve as a forum to foster awareness and discussion about issues that affect the growing Hispanic population and therefore everyone ; so, please comment, share posts, and accent your time spent online with this blog.

For more information about Arte Público Press’ history, click here.

Search This Blog